Констанс О`Бэньон - Обвенчанные дважды
— Таким способом он хотел сделать больно вам, отец. Но я ни словом не проговорился.
— О чем ты?
— Сиди хотел знать все про Халдуна и его армию, а также о времени, когда они начнут наступление.
Сердце Рейли сжалось от любви. Эту несгибаемость духа Майкл унаследовал от матери.
— Значит, ты молча сносил побои, спасая друзей…
— Признаюсь вам, отец, мне очень хотелось кричать, но я не доставил этому человеку удовольствия выслушивать мои мольбы.
— Это коварный человек, Майкл. Он тщеславен и опасен.
Ноги Майкла подкашивались, и отец вновь подвел его к кровати.
— Тебе надо отдохнуть.
— Нет, мне нужна сила духа.
— Майкл, ты весь изранен, а у нас нет лекарств, чтобы вылечить твои раны. Сомневаюсь, что ты пройдешь от стены до стены без моей помощи.
— Я должен выдержать все! Нет ли у тебя свежей рубашки?
— Ты поступаешь неразумно! Разве можно надевать рубашку, когда на твоем теле открытые раны?
— Я должен. Перевяжи меня, чтобы остановить кровь.
— Кровь засохнет, и рубашка прилипнет к телу, — увещевал его Рейли. — Ты сойдешь с ума от боли, когда будешь снимать ее.
— Не время думать об этом, отец. Скоро начнется битва, и мы должны быть готовы к ней. Я знаю, Халдун придет, чтобы спасти нас.
Рейли помог сыну сесть, а затем полез в чемодан.
— Будь по-твоему, Майкл, но я боюсь, что тебе придется пожалеть об этом.
— Я готов на любые испытания, лишь бы вырваться отсюда. Думаю, на этот раз Сиди пришлет своих палачей за тобой, да и мало ли что еще ему взбредет на ум. Этот сумасшедший способен на все.
Рейли достал белую рубаху и разорвал ее на бинты.
— Жаль, у меня нет мази для твоих ран.
— Перевязывай скорее, — скривился Майкл от боли. — Я вынесу любую муку, но только если она длится не очень долго.
Мэллори лежала на кровати в небольшой спаленке, вздрагивая от беспокойных сновидений. Комнату наполняла свинцовая духота, занавески были неподвижны — сквозь окно не проникало ни малейшего дуновения. Девушке снилось, что она вновь в плену, из груди ее вырвался жалобный крик.
— Госпожа, — послышался встревоженный голос из-за занавески, отделявшей спальню от другой комнаты. — Госпожа, проснитесь!
— Это ты, Фейсал? — спросила Мэллори, приподнявшись.
— Да, госпожа. Я принес вам добрые вести. Поспешите, у нас мало времени.
Мэллори встряхнула головой, отгоняя остатки сна.
— Подожди секунду.
Она быстро оделась, сунув ноги в мягкие туфли из красной кожи. Когда Мэллори вышла из спальни, Фейсал и его тетя уже поджидали ее.
— Что случилось? — вопросительно посмотрела она на Фейсала. — Ты придумал, как нам проникнуть в башню?
— Да, госпожа. Двоюродный брат вызвался заменить охранника, чья очередь сторожить башню наступает сегодня ночью. Тот с радостью согласился. Нам очень повезло!
— Означает ли это, что твой брат будет сегодня охранять герцога?
— Ему осталось стоять на посту всего три часа. Мы должны торопиться. К тому же не надо забывать, что там есть еще два стражника, и нам предстоит справиться с ними.
— Спасибо, — благодарно улыбнулась Мэллори.
— Не нужно благодарностей. Я делаю это ради вас и великого англичанина.
Пожилая женщина, широко улыбнувшись и произнеся несколько непонятных слов, протянула Мэллори черную накидку.
— Моя тетя говорит, что дарит вам свою лучшую накидку, — перевел Фейсал.
Мэллори обняла маленькую женщину, которая столь великодушно предоставила ей свой кров.
— Пожалуйста, передай своей тетушке мою благодарность. Скажи, что я никогда не забуду ее доброты.
Выслушав Фейсала, его тетя поклонилась Мэллори, дотронувшись до ее руки.
— Она говорит, что призывает на вас милость Аллаха.
Мэллори скрыла лицо под чадрой.
— А теперь — в путь!
25
Полумесяц, висевший над Калдоей, бросал бледный отсвет на дома древнего города. Мэллори и Фейсал примостились на телеге, запряженной быками и нагруженной сыром и кувшинами с козьим молоком. Улицы были полны взбудораженным людом. Не обращая на них никакого внимания, горожане со страхом говорили о том, что надо готовиться к войне.
Мэллори сидела рядом с Фейсалом, низко склонив голову и спрятав руки под покрывалом.
— Когда мы выходили из дома, я заметила, что твои дядя и тетя собирают вещи. Надеюсь, ты предупредил их, что нельзя оставаться в городе.
— Они направляются в лагерь бедуинов, откуда родом моя тетя. Должно быть, их уже нет в городе.
Мэллори затаила дыхание, когда к ним приблизилась группа вооруженных всадников, и не дышала, пока те не проехали.
— Не бойтесь, госпожа, — прошептал Фейсал. — Никому и в голову не придет, что вы выдаете себя за кого-то другого.
Девушка Прикусила дрожащую губу.
— Никогда бы не подумала, что буду так напугана.
— Еще не поздно отвезти вас назад. — В голосе Фейсала послышалась нотка надежды.
— Ни за что! Едем дальше.
Скрипучая повозка колыхалась по изрезанной колеей улице так медленно, что Мэллори хотелось кричать от отчаяния. Ее сердце едва не выскочило из груди, когда рядом проскакал отряд, в котором насчитывалось не менее пятидесяти воинов.
— Думаю, они готовятся к бою с принцем Халдуном, — заметил Фейсал.
— Знаю. В эту минуту тебе наверняка хотелось бы быть рядом с ним.
— Я приду к нему после того, как мы утрем Сиди нос, вырвав из его лап ценную добычу, — ответил тот.
Их повозка застучала колесами по базарной площади, где люди убирали товары, закрывая на ночь торговлю.
— Смотрите, госпожа, — взволнованно прозвучал голос Фейсала, — перед вами та самая башня!
Подняв глаза, Мэллори вдруг осознала, насколько нелегка была задача, которую им предстояло выполнить.
— До чего она огромна… Сможем ли мы в нее проникнуть?
— Доверьтесь мне, госпожа. Я проведу вас внутрь… И выведу, если на то будет воля Аллаха.
Заметив, что отец уснул, Майкл в немом отчаянии принялся смотреть в окно. Надежда на спасение оставляла его, но нельзя было допустить, чтобы это заметил отец. Три дня прошло с тех пор, как он приехал в Калдою. Если Халдун намеревался взять город приступом, он наверняка уже предпринял бы штурм. Чего же он медлит? Ответ был известен: Халдун дает Майклу дополнительное время, чтобы тот успел вызволить отца.
Он резко повернулся, и боль пронзила спину, заставив его застонать. Сжав кулаки, Майкл держал все тело в напряжении до тех пор, пока боль понемногу не отступила.
Его мысли вновь обратились к Мэллори. Они знали друг друга так мало, но она вызывала в нем совершенно незнакомые дотоле чувства.
Майкл понимал, что им с отцом не выбраться живыми из логова Сиди. Если бы он знал, что Мэллори носит под сердцем его ребенка и род Винтеров не прервется, то мог бы умереть, ни о чем не жалея.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Констанс О`Бэньон - Обвенчанные дважды, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


